Els destacats

Enguany, que potser fem el canvi d’hora per última vegada, aprofitem per parlar de xifres i us deixem quatre pistes clares (i puntuals) per escriure amb propietat les indicacions horàries:

  • A la UB ens posem internacionals i adoptem el sistema ISO 8601 com a referent.

  • Fem servir els dos punts per separar les hores dels minuts (19:45).

  • No hi afegim ni h ni hores.

  • Obviem el zero inicial en les hores, però mantenim els dos dígits en els minuts (9:00).
Les disposicions normatives tenen unes característiques i una estructura pròpies pensades per garantir la qualitat formal i lingüística de les normes.

Per facilitar-ne i millorar-ne la redacció, a més de recomanacions i criteris generals, s’ofereixen tant el model de document UB en format editable, en la versió estàndard i del 575è aniversari, com una llista de control per comprovar que la norma respecta les indicacions bàsiques.

La consulta

  • (16/12/2024)

    Per felicitar algú per Nadal, diem Bon Nadal! o Bones festes!, en lloc de Feliç Nadal! o Felices festes!

    En les felicitacions de festivitats, donem preferència a les fórmules tradicionals amb l’adjectiu bon i bona anteposat al nom de la festivitat en qüestió, de manera que també diem Bona Pasqua, Bon Sant Jordi o Bona Diada.

    Per desitjar un bon any, d’altra banda, tenim l’opció de dir Bon any!, Bon any nou! o Bon Nadal i feliç any nou, que també és una forma fixada. Si felicitem l’entrada d’any referint-nos a l’any concret, sí que es fa servir tant l’adjectiu bon com feliç. Per tant: Bon 2025! o Feliç 2025!

Les guies ràpides

Les guies ràpides

La cursiva, la negreta i la versaleta són variacions en la composició de la lletra que permeten caracteritzar o remarcar una part del text amb finalitats diverses. En general, els usos d’aquests recursos són convencionals i per això és fonamental determinar-ne i unificar-ne els usos per aplicar-los de manera sistemàtica en un text.
Els nombres es poden escriure de dues maneres: amb lletres o amb xifres. En general, quan van davant d’un nom, s’escriuen amb lletres. En canvi, quan van darrere d’un nom, normalment s’escriuen amb xifres. Aquestes dues regles generals, però, s’han d’aplicar tenint en compte una sèrie de remarques i casos particulars.
Guia breu, elaborada conjuntament pels serveis lingüístics de diverses universitats a partir dels errors més habituals, per redactar continguts acadèmics d’acord amb els estàndards de qualitat interuniversitària adreçada, especialment, a les persones que redacten pàgines web institucionals.

La terminologia

  • (27/03/2025)
    a calculator mounted on a yellow wall

    La comptabilitat és una branca de l’economia que s’estudia en diversos graus i màsters de la Universitat de Barcelona, principalment Administració i Direcció d’Empreses, Ciències Actuarials i Financeres, i Economia.

    El Vocabulari de comptabilitat, consultable des del portal UBTERM, recull 193 termes bàsics d’aquest àmbit, amb la denominació en català, castellà i anglès, que són les llengües més habituals en la docència d’aquesta matèria. La selecció dels termes s’ha fet a partir de materials de classe, amb l’objectiu d’oferir la denominació correcta per a les tres llengües en què es presenten els termes seleccionats.[…]

  • (13/06/2025)
    Close-up of a healthcare worker holding a stethoscope, showcasing medical professionalism.

    En medicina, la semiologia és l’estudi dels signes i símptomes de les malalties. El seu objectiu és identificar, descriure i interpretar les manifestacions clíniques que presenta un pacient. Aquesta pràctica clínica comporta el domini d’una terminologia precisa, compartida per qualsevol altre especialista en la matèria. Així doncs, l’estudi de la semiologia i la seva terminologia és una part fonamental dels estudis de medicina i altres branques de les ciències de la salut.

    El Vocabulari de semiologia té com a objectiu difondre la forma correcta dels termes més freqüents en la docència i també en la pràctica professional d’aquest àmbit de coneixement.[…]

La nomenclatura

  • (21/02/2025)
    Més enllà de les fonts de consulta dels noms oficials dels municipis catalans, hi ha un parell d’obres breus que expliquen els criteris que se segueixen en les denominacions de la toponímia menor i en aspectes de senyalització viària. L’obra més rellevant és Criteris per a la toponímia d’àmbit municipal, de la Comissió de Toponímia, que […]

El butlletí

L’apunt

  • (03/12/2025)
    Carretera tallada amb barrera
    Si busques una manera ràpida de superar barreres lingüístiques, la plataforma Maestra ofereix un traductor de veu en viu molt interessant. Malgrat que es tracta d’una eina de pagament, és especialment útil per seguir reunions, conferències o classes en línia quan no es domina la llengua original: permet traduir i subtitular àudio en temps real, amb una precisió notable i en més de 125 idiomes, entre els quals hi ha el català. […]

Les recomanacions

Guies d’iniciació a la redacció de les disciplines acadèmiques
Escriure a la universitat
Butlletí quinzenal de difusió de serveis i recursos d’assessorament lingüístic i terminologia
La llengua al dia
Recursos i consells per millorar la producció oral i escrita en llengua anglesa en general i, específicament, en un registre acadèmic
Write & Present
Pujar al principi de la pàgina